hình sắc
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom : - Forme et couleur : "hình sắc" désigne l'apparence extérieure d'un objet ou d'une personne, englobant à la fois sa forme et sa couleur. - Aspect, apparence : Le terme peut aussi se référer plus généralement à l'aspect, à l'apparence visible ou aux caractéristiques perceptibles de quelque chose.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Hình sắc của bức tranh này rất sống động. (Les formes et couleurs de ce tableau sont très vivantes.)
- Anh ấy chỉ chú ý đến hình sắc bên ngoài. (Il ne prête attention qu'à l'apparence extérieure.)
- Hình sắc của khu vườn thay đổi theo mùa. (L'aspect du jardin change avec les saisons.)
Utilisations avancées
- "mất hình sắc" : perdre son aspect, son apparence ; se décolorer, se déformer.
- Bức tường đã mất hình sắc vì mưa nắng. (Le mur a perdu son aspect à cause des intempéries.)
- "giữ nguyên hình sắc" : conserver son aspect originel.
- Ngôi đền cổ vẫn giữ nguyên hình sắc qua hàng thế kỷ. (Le vieux temple a conservé son aspect originel à travers les siècles.)
Variantes et mots apparentés
- Hình dạng (nom) : forme, silhouette.
- Hình dạng của chiếc bình rất độc đáo. (La forme du vase est très unique.)
- Màu sắc (nom) : couleur.
- Màu sắc của chiếc áo rất tươi sáng. (La couleur de la chemise est très vive.)
- Diện mạo (nom) : physionomie, apparence (souvent pour une personne ou un lieu).
- Diện mạo thành phố đã thay đổi nhiều. (La physionomie de la ville a beaucoup changé.)
Synonymes
- Hình thức : forme, apparence.
- Bề ngoài : extérieur, apparence extérieure.
- Dáng vẻ : allure, apparence.
Expressions idiomatiques
- "Đẹp về hình sắc" : beau par son apparence (forme et couleur).
- Bông hoa này đẹp về hình sắc. (Cette fleur est belle par son apparence.)
- "Hình sắc khả ái" : aspect aimable, apparence agréable.
- Cô bé có hình sắc khả ái. (La petite fille a un aspect aimable.)
- forme et couleur; aspect